【中俄双语】谢小用大使在2023年“汉语桥”世界大中小学生中文比赛白俄罗斯赛区选拔赛颁奖典礼上的致辞
驻白俄罗斯使馆
2023-06-02 11:30


谢小用大使在2023年“汉语桥”世界大中小学生中文比赛
白俄罗斯赛区选拔赛颁奖典礼上的致辞

(2023年6月1日15:00,白国立技术大学主楼大礼堂)


尊敬的白俄罗斯教育部第一副部长亚历山大·根纳季耶维奇·巴哈诺维奇,
尊敬的白俄罗斯国立技术大学副校长尤里·亚历山德罗维奇·尼古拉奇克,
尊敬的明斯克国立语言大学校长娜塔莉亚·叶甫盖尼耶夫娜·拉普捷娃,
尊敬的巴拉诺维奇国立大学校长亚历山大·尼古拉耶维奇·温索维奇,
尊敬的各位孔子学院院长、老师们、同学们,
亲爱的朋友们,

大家好!

欢迎大家出席第22届“汉语桥”大学生中文比赛、第16届“汉语桥”中学生中文比赛和第3届小学生中文秀白俄罗斯赛区选拔赛颁奖典礼。今天恰逢六一国际儿童节。借此机会,我谨向在场所有儿童致以诚挚祝福。祝你们节日快乐!我也代表中国驻白俄罗斯大使馆,向在“汉语桥”中文比赛中取得优异成绩的38名获奖同学表示热烈祝贺!向所有获奖同学的导师和各位孔子学院院长的辛勤工作和教导表示衷心感谢!

“汉语桥”比赛于2002年开始举办,旨在进一步弘扬中华文化,增进世界各国人民对中国的认知和了解。自首届“汉语桥”比赛以来,已有150多个国家、超过150万名莘莘学子因为热爱中文与“汉语桥”结缘,每年更有1亿多海外观众关注比赛盛况。

去年,明斯克国立语言大学大四学生云舒以欧洲组冠军的身份进入“汉语桥”世界大学生中文比赛全球决赛30强。戈梅利国立大学孔子学院的小龙女闯进“汉语桥”世界中学生比赛全球决赛50强。这些耀眼的成绩充分展示了白俄罗斯汉语教学的高水平和良好成果。我作为中国驻白俄罗斯大使,对此予以高度评价。

我想高兴地指出,今年白俄罗斯有超过一百名大、中、小学生积极参加2023年“汉语桥”中文比赛白俄罗斯赛区选拔赛并取得了骄人成绩。其中有38名同学获奖,大、中、小学生比赛的三名冠军更将于今年八月参加在北京举办的全球总决赛。我衷心希望今年代表白俄罗斯赴华参赛的三名冠军同样可以像去年一样过关斩将,再创佳绩。中国驻白俄罗斯大使馆将一如既往地支持白俄罗斯的汉语教学,为白俄罗斯青少年学习汉语创造更好的条件,提供更加优质广泛的学习资源。

朋友们!

近年来,在习近平主席和卢卡申科总统的英明战略引领和共同关心下,中白关系始终保持良好发展势头。两国元首于去年9月在撒马尔罕共同决定将中白关系提升至全天候全面战略伙伴水平,中白关系实现了历史性跨越。在今年2月底3月初卢卡申科总统对华进行国事访问期间,两国元首签署了《中华人民共和国和白俄罗斯共和国关于新时代进一步发展两国全天候全面战略伙伴关系的联合声明》,为两国深化包括教育在内的各领域合作注入了更加强劲的动力。因此我有百分之百把握说,中白关系和两国各领域合作将迎来更加广阔和光明的前景。在此背景下,所有掌握汉语、熟知中国文化和国情的资深专家和青年才俊都将在两国持续深化的合作中迎来更加广阔的人生舞台。

最后,我衷心希望同学们再接再厉,继续努力学好汉语,在未来取得更加辉煌的成绩,成为中白文化的推广者、中白合作的参与者、中白友谊的传承者。

谢谢大家!



Речь Посла Се Сяоюна на церемонии награждения победителей отборочных туров Всемирного конкурса «Мост китайского языка 2023» среди студентов, учащихся средних и младших классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь

(1 июня 2023 года, 15:00 часов, Актовый зал Белорусского национального технического университета, г. Минск)

Уважаемый Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь Александр Геннадьевич Баханович,
Уважаемый Проректора Белорусского национального технического университета Юрий Александрович Николайчик,
Уважаемый Ректор Минского государственного лингвистического университета Наталья Евгеньевна Лаптева,
Уважаемый Ректор Барановичского государственного университета Александр Николаевич Унсович,
Уважаемые директора Институтов Конфуция в Беларуси,
Уважаемые преподаватели, студенты, школьники,
Дорогие друзья,

Добрый день!

Позвольте поприветствовать Вас всех на церемонию награждения победителей отборочных туров 22-го Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди студентов, 16-го Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди учащихся средних классов и 3-го Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди учащихся младших классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь.

Сегодня 1-ое июня. Как раз в этот день проводится эта церемония награждения. Поэтому хочу пользоваться этим случаем горячо поздравить всех присутствующих сегодня школьников с Международным днем защиты детей. С Праздником! Конечно, еще хочу от имени Посольства Китайской Народной Республики в Республике Беларусь сердечно поздравить всех 38 лауреатов, которые получили хорошие результаты в отборочных туров Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди студентов и школьников! Хочу также от всей души выразить свою благодарность всем наставникам и всем директорам Институтов Конфуция в Беларуси за Вашу активную работу и воспитание учащихся-лауреатов!

Всемирный конкурс «Мост китайского языка» был впервые проведен в 2002 году с целью дальнейшего продвижения китайской культуры и повышения осведомленности и понимания о Китае во всем мире. С тех пор более полутора миллиона учащихся из более чем ста пятидесяти стран принимали участие в нем из своей любви к китайскому языку. Ежегодно потрясающее зрелище этого конкурса привлекает внимание более ста миллионов зарубежных друзей.

В прошлом году студентка четвертого курса Минского государственного лингвистического университета Ульяна Шумило вошла в тридцатку лучших в глобальном финале Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди студентов в качестве чемпионкой среди студентов Европы. А Мария Забродская, слушатель Института Конфуция при Гомельском государственном университете, также вошла в число пятидесяти лучших в глобальном финале Всемирного конкурса «Мост китайского языка» среди учащихся средних классов. Такие блестящие результаты белорусских студентов и школьников в полной мере демонстрируют высокий уровень и прекрасные достижения преподавания китайского языка в Республике Беларусь. Вашу эту замечательную работу я как Посол Китая в Беларуси высоко ценю.

Хочу отрадно Вам отметить, что в этом году более ста студентов и школьников Республики Беларусь приняли активное участие в отборочных турах Всемирного конкурса «Мост китайского языка 2023» в Беларуси и достигли очень блестящих результатов. Среди них 38 прошли отборочные туры и 3 будут принимать участие в глобальном финале Всемирного конкурса «Мост китайского языка» в августе этого года в Пекине. Я искренне желаю, чтобы эта тройка победителей, которые представят Беларусь в Китае в этом году, также смогла пройти через все испытания и добиться еще более впечатляющих результатов как в прошлом году. Посольство Китайской Народной Республики в Республике Беларусь будет и впредь поддерживать преподавание китайского языка в Беларуси, создавать еще более благоприятные условия и предоставлять еще более качественные и обширные учебные ресурсы для изучения китайского языка белорусской молодежью.

Уважаемые друзья!

В последние годы благодаря мудрому стратегическому руководству и совместной заботе лидеров наших двух стран, т.е. Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин и Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко, китайско-белорусские отношения сохраняют хорошую динамику развития. В сентябре прошлого года лидеры наших двух стран приняли совместное решение в Самарканде о повышении уровня китайско-белорусских отношений до всепогодного и всестороннего стратегического партнерства, благодаря чему китайско-белорусские отношения совершили исторический скачок. В конце февраля и начале марта этого года в ходе государственного визита Президента Александра Лукашенко в Китай лидеры наших двух государств подписали «Совместное заявление Китайской Народной Республики и Республики Беларусь о дальнейшем развитии отношений всепогодного и всестороннего стратегического партнерства между двумя странами в новую эпоху», что придало еще более мощный импульс углублению сотрудничества между нашими двумя странами в различных областях, в том числе в сфере образования. Поэтому могу со стопроцентной уверенностью сказать, что перспективы китайско-белорусских отношений и взаимодействия в различных областях будут еще более широкими и блестящими. На этом фоне всех квалифицированных специалистов и молодых талантов, которые знают китайский язык и понимают китайскую культуру и национальные особенности Китая, ждет еще более широкая жизненная сцена в процессе непрерывного развития сотрудничества между нашими двумя странами.

В заключение, я искренне надеюсь, что все учащиеся китайскому языку с еще большим энтузиазмом и усердием продолжат изучать китайский язык и в будущем достигнут еще более блестящих успехов, станут проводниками китайско-белорусской культуры, участниками китайско-белорусского сотрудничества и наследниками китайско-белорусской дружбы.

Спасибо за внимание!


中华人民共和国驻白俄罗斯共和国大使馆 版权所有
地址:67A, POBEDITELEY AVENUE., MINSK, THE REPUBLIC OF BELARUS, 220035
邮编:220035 国家地区号:00375-17   办公室电话:3117543