Очередная пресс-конференция 20 сентября 2024 г. у официального представителя МИД КНР Мао Нин |
2024-09-20 23:00 |
CCTV: Мы отметили, что сегодня на сайте Министерства иностранных дел был опубликован документ о консенсусе между Китаем и Японией по вопросу сброса в океан загрязненной воды с АЭС «Фукусима-1». Не могли бы вы рассказать об этом? Мао Нин: 24 августа 2023 года правительство Японии в одностороннем порядке начало сброс загрязненной ядерным веществом воды с АЭС «Фукусима-1» в океан, игнорируя сомнения и противодействие международного сообщества. Китай, как одна из важнейших заинтересованных сторон, всегда выступал против этой безответственной практики. В соответствии с намерением лидеров двух стран решить проблему загрязненной ядерным веществом воды «Фукусимы» путем консультаций и переговоров, Китай провел более 10 раундов интенсивных переговоров и консультаций с японской стороной и соответствующими международными организациями, и благодаря неустанным усилиям достиг консенсуса, о котором было объявлено сегодня. Я хотела бы отметить следующие моменты: Во-первых, Китай решительно выступает против несанкционированного начала сброса в океан японской стороной, и эта позиция остается неизменной. Китай и Япония опубликовали консенсус, призывающий японскую сторону эффективно выполнять свои обязательства по международному праву и основную ответственность за надзор за безопасностью, делать все возможное, чтобы избежать негативного воздействия на окружающую среду и людей, и эффективно защищаться от потенциальных рисков сброса в океан. Мы надеемся, что международное сообщество, особенно заинтересованные страны, вместе с Китаем будут строго следить за выполнением Японией своих обязательств. Во-вторых, из-за ограниченности существующих международных механизмов текущая оценка и мониторинг сброса в океан не являются всеобъемлющими, им не хватает прозрачности и достоверности, и их необходимо продолжать совершенствовать и укреплять, в частности, путем создания долгосрочного международного механизма мониторинга, охватывающего ключевые аспекты сбрасываемой воды, и обеспечения эффективного участия в нем всех заинтересованных стран, включая Китай, а также путем проведения независимого отбора проб и мониторинга, чтобы получить всеобъемлющие, реальные и эффективные данные и обеспечить, чтобы риск сброса в океан был управляемым. Китай и Япония достигли соглашения по этому вопросу в ходе переговоров, и следующим шагом будет обсуждение технических деталей, таких как типы нуклидов, подлежащих мониторингу, и методы обнаружения, с тем чтобы обеспечить всеобъемлющий, эффективный и надежный долгосрочный международный мониторинг. В-третьих, вопрос о том, как правильно утилизировать загрязненную ядерным веществом воду с «Фукусимы», является как политическим, так и научным. Двусторонний консенсус между Китаем и Японией заложил основу для международного сообщества по утилизации загрязненной ядерным веществом воды научным, эффективным и безопасным способом и является вехой, достигнутой совместными усилиями международного сообщества, особенно заинтересованных стран. В будущем Китай будет сотрудничать с международным сообществом, особенно с заинтересованными странами, чтобы продолжать вести диалог с японской стороной на научной основе в духе высокой ответственности за глобальную морскую экосистему и здоровье людей, и призывать японскую сторону надлежащим образом решать проблемы, связанные со сбросом морской воды. В-четвертых, всеобъемлющая приостановка китайской стороной импорта продуктов водного промысла (включая водных животных, употребляемых в пищу) японского происхождения в Китай является срочной превентивной и временной мерой, принятой согласно соответствующим законам и правилам Китая и соответствующим положениям ВТО, с целью всестороннего предотвращения рисков и защиты здоровья населения. Принятие этой меры, которая регулируется правилами и нормами, является практическим проявлением ответственности китайского правительства перед своим народом. Достижение консенсуса между Китаем и Японией не означает, что Китай немедленно возобновит импорт японских продуктов водного промысла в полном объеме. Китай продолжит следовать законам и правилам ВТО и Китая, принимать научные факты в качестве руководства, обеспечивать безопасность в качестве предварительного условия и приступать к корректировке соответствующих мер на основе научных данных после эффективного участия в соответствующих мероприятиях по мониторингу, взятия независимых проб и подтверждения результатов. Мы проведем технические консультации с японской стороной и постепенно возобновим импорт японских продуктов водного промысла в соответствии с правилами при условии, что требования, выдвинутые китайской стороной, будут полностью выполнены. Результаты консультаций и корректировки политики будут своевременно доведены до сведения общественности. ИА Синьхуа: 21 сентября 2021 года председатель КНР Си Цзиньпин предложил Инициативу по глобальному развитию на общих прениях 76-й сессии Генеральной Ассамблеи. За последние три года эта инициатива получила широкое одобрение со стороны международного сообщества, а ее результаты принесли пользу всему миру, особенно странам Глобального Юга. На недавнем пекинском саммите Форума китайско-африканского сотрудничества все стороны положительно оценили Инициативу по глобальному развитию, считая, что она придаст импульс развитию стран Глобального Юга, в том числе Африки. Каков ваш комментарий? Можете ли вы рассказать нам о прогрессе, достигнутом в реализации инициативы, и о следующих шагах в ее развитии? Мао Нин: За последние три года круг друзей Инициативы по глобальному развитию становился все шире, и успехи поражают воображение: более 100 стран и многие международные организации, включая ООН, поддержали и приняли участие в Дружественной группе Инициативы по глобальному развитию, а более 80 стран вошли в нее. Китай создал Глобальный фонд развития и сотрудничества Юг-Юг, который поддержал более 150 проектов, и полным ходом работает сеть глобальных центров содействия развитию. Инициатива по глобальному развитию зародилась в Китае, а плоды и возможности принадлежат всему миру. На пути к развитию и процветанию ни одна страна не должна остаться позади, и никто не должен быть брошен на произвол судьбы — таково видение Инициативы глобального развития и цель, которую отстаивает ООН. В ходе предстоящих общих дебатов Генеральной Ассамблеи министр иностранных дел Ван И примет участие в презентации темы «Инициативы по глобальному развитию в поддержку глобального Юга – Китай в действии», чтобы обсудить со всеми сторонами сотрудничество в области развития и заручиться поддержкой в деле развития и возрождения «глобального Юга». Мы будем углублять сотрудничество со всеми сторонами в рамках Инициативы по глобальному развитию, продолжать делиться возможностями развития, открывающимися благодаря модернизации в китайском стиле, ускорять реализацию Повестки дня в области устойчивого развития ООН на период до 2030 года и способствовать общему развитию. Bloomberg: Китай и Япония достигли консенсуса по вопросу сброса загрязненной ядерным веществом воды с «Фукусимы» в океан. Мой первый вопрос: означает ли это, что китайская сторона присоединится к существующим договоренностям о мониторинге между японской стороной и МАГАТЭ? Или будет создана совершенно новая система мониторинга? Второй вопрос: поскольку вы ранее упомянули, что международное сообщество также может участвовать в мониторинге, есть ли другие страны, которые будут участвовать в мониторинге? Или в мониторинге участвуют только Япония, Китай и МАГАТЭ? Мао Нин: Что касается вашего первого вопроса, то МАГАТЭ неоднократно заявляло о своей поддержке усиленного мониторинга сброса загрязненной ядерным веществом воды с «Фукусимы» в океан, а также консультаций и консенсуса, достигнутого между Китаем и Японией. Мы поддерживаем необходимую связь с МАГАТЭ. Что касается вашего второго вопроса, то Китай последовательно настаивает на том, что долгосрочный международный мониторинг сбросов в океан должен быть открытым и прозрачным. Японская сторона также продемонстрировала открытость к участию других стран в процессе переговоров о достижении двустороннего консенсуса с китайской стороной. Согласно консенсусу между Китаем и Японией, все заинтересованные страны, включая Китай, будут обеспечивать беспристрастность и эффективность долгосрочного международного мониторинга путем участия в разработке программ отбора проб и мониторинга и независимого получения проб воды, загрязненной ядерными веществами. Beijing Daily: В этом году исполняется 19 лет со дня подписания Совместного заявления по итогам четвертого раунда шестисторонних переговоров 19 сентября. За последние 19 лет ситуация на Корейском полуострове претерпела множество изменений. Как Китай оценивает нынешнюю ситуацию? Каковы рекомендации для сторон, вовлеченных в проблему полуострова? Мао Нин: Совместное заявление по итогам четвертого раунда шестисторонних переговоров 19 сентября является результатом совместных усилий заинтересованных сторон и сыграло важную роль в стабилизации ситуации и ослаблении напряженности. Поддержание мира и стабильности на полуострове и содействие политическому решению проблемы полуострова отвечают общим интересам всех сторон и соответствуют общим ожиданиям международного сообщества. Нынешняя ситуация на полуострове продолжает оставаться напряженной. Мы надеемся, что все стороны будут двигаться в одном направлении, придерживаться общего курса на политическое урегулирование и играть конструктивную роль в достижении долгосрочного мира и стабильности на полуострове и в Северо-Восточной Азии. Bloomberg: Что касается нападения в Шэньчжэне в среду, японская сторона опубликовала сообщение о вчерашнем телефонном разговоре между заместителем министра иностранных дел Сунь Вэйдуном и послом Японии в Китае, в котором упоминается, что заместитель министра иностранных дел Сунь Вэйдун сказал, что это случайный инцидент и что подозреваемый ранее имел судимость. Но это ничего не говорит нам о мотиве преступления. Сегодня утром я получил электронное письмо из посольства Японии в Китае, в котором японская сторона по-прежнему настоятельно требовала от китайской стороны раскрыть подробности дела, включая всю справочную информацию, и указывала, что китайская сторона до сих пор не предоставила японской стороне никакой информации, касающейся мотивов преступления. Подозреваемый находится под стражей уже более двух дней. Можете ли вы представить какую-либо информацию о мотиве? Мао Нин: Китай и Япония поддерживают связь по данному вопросу. Вчера заместитель министра Сунь Вэйдун проинформировал о ситуации в ходе телефонного разговора с послом К. Канасуги. Я отметила, что муниципалитет Шэньчжэня также предоставил довольно много информации. Насколько я понимаю, компетентные китайские власти ведут расследование и судебное преследование по этому делу. Для получения конкретной информации о ходе дела, в том числе о мотивах, рекомендуется обратиться к компетентным органам Китая. Nihon Keizai Shimbun: Вчера пресс-секретарь заявил, что дело о нападении на японскую мать с сыном и китайскую женщину в Сучжоу в июне этого года «в настоящее время находится в стадии дальнейшего расследования. Можете ли вы рассказать о прогрессе, достигнутом с июня? Японцы, живущие в Китае, очень обеспокоены двумя случаями в Шэньчжэне и Сучжоу. Готова ли китайская сторона предоставить общественности подробную информацию о мотивах, причинах и обстоятельствах дел преступников после завершения расследования этих двух случаев? Мао Нин: Насколько я понимаю, компетентные китайские власти ведут расследование и судебное преследование по данному делу и в установленном порядке проведут последующее судебное разбирательство. В настоящее время я не владею информацией о ходе дела и подробностями по вашему вопросу. Вы можете обратиться к компетентным органам Китая. NHK: Новость о китайско-японском консенсусе совпадает по времени со смертью от ножевого ранения японского мальчика в Шэньчжэне. Связаны ли эти два события? Мао Нин: Содержание китайско-японского двустороннего консенсуса и сроки его публикации были определены после активных консультаций между двумя сторонами. Китай неоднократно четко излагал свою позицию касательно отдельного случая нападения на мальчика в Шэньчжэне. Эти два события не связаны между собой. Bloomberg: Вчера я обратился в органы общественной безопасности Шэньчжэня с вопросом о мотивах преступника, но они не дали мне ответа. В телефонном разговоре с послом Японии в Китае вчера заместитель министра Сунь Вэйдун упомянул такие подробности, как предыдущие судимости подозреваемого. Таким образом, получается, что ведомство, отвечающее за связь с японским правительством, — это Министерство иностранных дел. Вы только что предложили мне обратиться к китайским властям. Насколько я понимаю, компетентным органом является Министерство иностранных дел. Поэтому я хотел бы еще раз спросить, каков мотив преступника? Почему информация о деле недоступна? Мао Нин: Дело расследуется органами общественной безопасности, а это значит, что оно все еще находится в процессе раскрытия и расследования, и выводы пока не сделаны. Дипломатические службы Китая и Японии поддерживают связь. Это необходимо и является обычной практикой. По вашим вопросам компетентные органы могут предоставить более авторитетную информацию. Kyodo News: СМИ Шэньчжэня сообщили сегодня, что случай в японской школе в Шэньчжэне является отдельным инцидентом. Как это прокомментирует Китай? Мао Нин: Я приняла к сведению сообщения СМИ и информацию, представленную муниципалитетом Шэньчжэня. Я верю, что данное заявление имеет под собой основание. NHK: Снова вопрос о Шэньчжэне. Больше всего японцы хотят знать, нацелены ли преступники на японцев. Каково мнение Министерства иностранных дел Китая по этому поводу? Мао Нин: Я понимаю озабоченность японской стороны и японцев в Китае по этому вопросу. Я хотела бы уточнить, что подозреваемый был помещен под уголовное преследование органами общественной безопасности. Что касается его мотивов, то их нужно выяснить в ходе тщательного расследования, и у меня на данный момент нет соответствующей информации. Bloomberg: Как можно установить, что дело является отдельным случаем, если не известен мотив преступления? С одной стороны, вы говорите, что не знаете мотивов, а с другой — что это случайный инцидент. Разве вы противоречите себе? Мао Нин: Суждение о том, является ли дело случайным инцидентом, включает в себя множество других факторов, помимо мотива подозреваемого. Судя по имеющейся на данный момент информации, это единичный случай. Но для получения подробной информации необходимо дождаться результатов расследования. AFP: Китай заявил, что постепенно возобновит импорт японских продуктов водного промысла. По некоторым данным, Россия все еще продолжает запрещать импорт. Как прокомментировал это Китай? Мао Нин: Этот вопрос я предлагаю вам задать российской стороне. |